Hola, soy Romina y a partir de hoy empiezo este nuevo blog que estará dedicado a reseñar los libros que leo, compartir las historias que me llevaron a ellos y buscar entre las recomendaciones de otros blogeros nuevas historias para disfrutar.
La idea de hacer mi propio blog surge de la escasez de blogs argentinos sobre literatura “juvenil”. Interesada por leer reseñas y recomendaciones sobre nuevos libros, empecé a recorrer la blogosfera y más del 75% de los blogs que encontré son españoles, algunos mexicanos y otros pocos del resto de Latinoamérica. El problema es que acá, en Argentina y en otros países sudamericanos, tenemos serios problemas de importación y la mayoría de los libros que con tanto cariño y esmero reseñan los blogeros españoles sencillamente no llegan a nuestras librerías. Por eso, y por otros motivos que les explico a continuación, es que mis libros están perdidos.
¿Dónde se pierden los libros?
En la importación: como ya he mencionado, muchos libros de literatura juvenil, de literatura fantástica, y de autores nuevos o poco conocidos de este lado del Atlántico, no llegan a Latinoamérica. He leído muchas reseñas de libros que me encantaría leer que es sabido que no llegarán, otros lo harán dentro de unos años. Un claro ejemplo son los “Cuentos de Bereth” de Javier Ruescas un joven autor español que ya va por su tercer libro, y acá no lo hemos visto por las librerías. Otro ejemplo es “Memorias de Idúm”, de Laura Gallego García, que recién ahora esta llegando a las librerías luego del éxito de “La emperatriz de los Etéreos”, pero que son los únicos libros de esta genial autora española que han pisado mi país.
En la traducción: otro fenómeno que nos deja fuera del boom literario mundial pasa por los tiempos de traducción. No sólo muchos libros de genero fantástico y literatura juvenil no se traducen al español, sino que, los que lo hacen, tardan entre 6 meses y varios años en salir en nuestro idioma. Ni hablar de los que salen traducidos en España y tardan otros dos años en llegar a Latinoamérica. Ejemplos de esto son las sagas Artemis Fowl y Mundodisco. El último libro de Artemis Fowl de Eoin Colfer titulado “Artemis Fowl y su peor enemigo” salio a la luz en su idioma original el 5 de julio de 2008, en España publicaron su traducción en Septiembre de 2009 y en Latinoamérica la editorial aún no sabe si lo va a traer (personalmente, he enviado un mail y me contestaron que venia en Septiembre de 2010, pero no sólo no salio, sino que tampoco figura en las novedades de Octubre). Nada comparado con la saga Mundodisco de Teri Pratchet, cuyos libros tardan entre 5 y 10 años en ser traducidos. Esta saga cuenta con 38 libros publicados (y aún su autor sigue escribiendo), 31 de los cuales fueron traducidos al español y en Argentina el último libro que salio en librerías fue el 15vo (Hombre de Armas) en el 2006.
En la oportunidad: me pasa muy seguido. Muchas veces dejo para después algún libro que me están recomendando y cuando lo voy a buscar está agotado. Otras me compro solo el primero de la saga y cuando lo leo y me quedo atrapada, el resto no se consigue. Otras tantas, me obsesiono con cierta colección, y los quiero todos de la misma edición y ya no están disponibles. Ni hablar que con el precio de los libros en la actualidad muchas veces tienes que decidir cual llevarte a casa.
Esas son las razones por las que el blog lleva ese título. Si quieres, puedes dejarme entre los comentarios las razones de tus Libros Perdidos.
Romi, te recomiendo las Crónicas de Belgarath, es más del estilo de libros que narran el camino del héroe pero está muy bueno...aparte tiene el mejor personaje que leí en mi vida...el Príncipe Radek de Boktor, también conocido como Seda.
ResponderEliminarSon 7 libros que se consiguen en Editorial Planeta Agostini.
Besos...Gast